La Historia Babilonica del Diluvio y la Epopeya de Gilgamesh

ASHUR-BANI-PAL, COLECCIONISTA DE LIBROS Y MECENAS DEL APRENDIZAJE

Ashurbani- pal (el Asnapper de Ezra iv, 10) sucedió a su padre Esarhaddon BC 669, y en un período relativamente temprano de su reinado parece haberse dedicado al estudio de la historia de su país, y a la toma de decisiones. de una gran Biblioteca Privada. Las tablillas que nos han llegado prueban no sólo que fue un gran benefactor de la Biblioteca del Templo de Nebo como cualquiera de sus predecesores, sino que él mismo era un hombre educado, amante del saber y mecenas de la gente literaria de su época. En la introducción a sus Anales, tal como se encuentra inscrito en su gran prisma de diez lados en el Museo Británico, nos cuenta cómo tomó su morada en la vivienda del Príncipe Heredero de donde Sermaqueriby Esarhaddon había gobernado el Imperio Asirio, y al describir su propia educación dice:

«Yo, Asurbani- pal , dentro de él ( es decir , el palacio) comprendí la sabiduría de Nebo, todo el arte de escribir de cada artesano, de todo tipo, me hice maestro de todos ellos ( es decir , de los diversos tipos ). de escribir)».

Estas palabras sugieren que Asurbani – pal no solo podía leer textos cuneiformes, sino que también podía escribir como un escriba hábil, y que también comprendía todos los detalles relacionados con el oficio de hacer y hornear tablillas. Habiendo decidido formar una Biblioteca en su palacio, se puso a trabajar de manera sistemática para coleccionar obras literarias. Envió escribas a las antiguas sedes de aprendizaje, por ejemplo , Ashur, Babilonia, Cutah , Nippur, Akkad, Erec , para hacer copias de las obras antiguas que se conservaron allí, y cuando las copias llegaron a Nínive él mismo hizo transcripciones de ellos o hizo que sus escribas lo hicieran para la Biblioteca del Palacio. En cualquier caso, él mismo cotejó los textos y los revisó antes de colocarlos en su Biblioteca. El aspecto de las tablillas de su Biblioteca sugiere que estableció una fábrica en la que se limpiaba y amasaba la arcilla y se convertía en tablillas homogéneas y bien formadas, y un horno en el que se horneaban, una vez inscritas. La uniformidad de la escritura en ellos es muy notable, y rara vez se encuentran textos con errores. No se sabe cómo se organizaron las tablillas en la Biblioteca , pero ciertamente se catalogaron los grupos y se etiquetaron algunas tablillas. 5Los grupos de tablillas se organizaron en series numeradas, con «líneas de captura», la primera tablilla de la serie daba la primera línea de la segunda tablilla, la segunda tablilla daba la primera línea de la tercera tablilla, y así sucesivamente.

Extracto de una Lista de signos con valores sumerios y asirios . De Rawlinson, Cuneiform Inscriptions of Western Asia , vol. II, lámina I, ll. 155–168.

Ashurbani- pal estaba muy interesado en la literatura de los sumerios, es decir , el pueblo no semita que ocupó la Baja Babilonia alrededor del año 3500 aC y más tarde. Él y sus escribas hicieron listas bilingües de signos, palabras y objetos de todas las clases y tipos, todos los cuales son de un valor incalculable para el estudiante moderno de las lenguas sumeria y asiria. Se adjunta un extracto de una Lista de signos con valores sumerios y asirios. Los signos cuyos significados se dan están en la columna central; los valores sumerios se dan en la columna de la izquierda y sus significados en asirio en la columna de la derecha. A muchas de sus copias de himnos sumerios, encantamientos, fórmulas mágicas, etc., Asurbani-pal hizo que se agregaran traducciones interlineales en asirio, y de tales documentos bilingües, el siguiente extracto de un texto relacionado con los Siete Espíritus Malignos servirá como muestra. Las líneas 1, 3, 5, etc. están escritas en sumerio, y las líneas 2, 4, 6, etc., en asirio.

Extracto de una tablilla que contiene un texto relativo a los Siete Espíritus Malignos , escrito en lengua sumeria , con una traducción interlineal en asirio . De Rawlinson, inscripción cuneiforme de Asia occidental , vol. IV, Lámina XV, Anverso, ll. 33–46 (K. III—K. 2754).

La mayoría de las tablillas de Kuyûnjik terminan con colofones, que se pueden dividir ampliamente en dos clases. Uno de ellos es la breve nota, frecuentemente impresa con un sello, que dice simplemente «Palacio de Asurbani- pal , rey de todos, rey de Asiria» (ver la tablilla ilustrada en la página 22). Las formas más largas de colofón fueron añadidas por los escribas que habían escrito toda la tablilla. De estos colofones más largos hay varias versiones, cada una de las cuales parece haber sido apropiada para una clase particular de textos. Dos de los más interesantes se adjuntan aquí; revelan una distinción entre las tablillas pertenecientes a la Biblioteca del Palacio y las conservadas en el Templo de Nebo.

Colofón de una tablilla de la Biblioteca del Palacio de Ashur – bani- pal que contiene conjuros en lengua sumeria , con traducciones interlineales en asirio . Para una versión en inglés , consulte la página siguiente . De Rawlinson, Cuneiform Inscriptions of Western Asia , vol. IV, Lámina VI, col. 6 (K. 4870).

I. Colofón de las Tablas de la Biblioteca de Palacio. (K. 4870.)

1. Palacio de Ashur- bani -pal, rey de todo, rey del país de Asiria,
2. que confía en el dios Ashur y la diosa Ninlil,
3. en quien el dios Nebo ( Nabû ) y la diosa Tashmetu
4. han otorgado oídos que todo lo oyen
5. y que tiene ojos que son clarividentes.
6. Los mejores resultados del arte de escribir
7. que, entre los reyes que han ido antes,
8. nadie nunca adquirió ese oficio,
9. la sabiduría de Nebo [expresada en] filas (?) de escritura, de cada forma,
10. en tablillas escribí, cotejé y revisé,
11. [y] para examen y lectura
12. en mi palacio coloqué– 6
13. el prncipe que conoce la luz del rey de los dioses, Ashur.
14. Cualquiera que [los] lleve, o su nombre al lado del mío
15. escribirá, que Ashur y Ninlil, con ira, furiosamente
16. barran, y su nombre y su simiente destruyan en la tierra.

2. COLOFÓN DE LAS TABLAS DE LA BIBLIOTECA DE NEBO. (Salón 132.)

1. A Nebo, el hijo poderoso, director de todo el cielo y de la tierra,
2. portador de la tabla, portador de la caña de escribir de la tabla de los destinos,
3. alargador de días, vivificador de los muertos, establecidor de luz para los hombres que están atribulados,
4. el gran señor, su señor; Ashur- bani -pal, el príncipe, el favorito de los dioses Ashur, Bêl y Nebo,
5. el pastor, el mantenedor de los lugares santos de los grandes dioses, el que establece sus ingresos,
6. hijo de Esarhaddon, rey de todo , rey de Asiria,
7. nieto de Senaquerib, rey de todos, rey de Asiria,

8. para la vida de su alma, la longitud de sus días, [y] el bienestar de su posteridad,
9. para hacer permanente el fundamento de su trono real, para escuchar sus súplicas,
10. para recibir sus peticiones, para entregar en sus manos los rebeldes.
11. La sabiduría de Ea , el arte del cantor, los secretos de los sabios,
12. lo que se compone para contentar el corazón de los grandes dioses,
13. Escribí en tablillas, cotejé, revisé
14. según los originales de las tierras de Ashur y Akkad,
15. y puse en la Biblioteca de E -zida , el templo de Nebo mi señor, que está en Nínive.
16. Oh Nebo, señor de todo el cielo y de la tierra, mira con alegría esa Biblioteca durante años (es decir , para siempre ).
17. En Ashur- bani -pal, el jefe, el adorador de tu divinidad, otorga gracia diariamente,
18. su decreto de vida, para que pueda exaltar tu gran divinidad.

Las tablillas de ambas bibliotecas, cuando están intactas, varían en tamaño desde 15 pulgadas por 85/8 pulgadas hasta 1 pulgada por 7/8 de pulgada, y por lo general tienen un grosor de aproximadamente 1 pulgada. Tienen forma rectangular, siendo el anverso plano y el reverso ligeramente convexo. Las tabletas de contrato, las tabletas de letras y las tabletas de «caja» son mucho más pequeñas y se asemejan a pequeñas almohadas en forma. Los temas principales que se tratan en las tablillas son historia, anales o resúmenes, cartas, despachos, informes, oráculos, oraciones, contratos, escrituras de venta de tierras, productos, ganado, esclavos, acuerdos, dotes, bonos por interés (con impresiones de sellos y uñas, o marcas de uñas), cronografía, cronología, cánones de epónimos, adivinación (por la astrología, las entrañas de las víctimas, el aceite, los hechos casuales, los sueños y los síntomas), los amuletos, los hechizos, los encantamientos, la mitología, las leyendas, la gramática, el derecho, la geografía, etc. 7

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos y para mostrarte publicidad relacionada con sus preferencias en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos.Configurar y más información
Privacidad